В каком веке жил козлов. Иван Иванович Козлов: биография и литературная деятельность. Военная служба поэта

Певец, когда перед тобой Во мгле сокрылся мир земной, Мгновенно твой проснулся гений… А.С. Пушкин

Сейчас мало кто помнит Козлова Ивана Ивановича, незаслуженно забытого, талантливого русского поэта, человека с удивительной судьбой.

11 апреля 1779 года, в Москве, в семье статского секретаря Екатерины II, родился мальчик, которого назвали Иваном. Мать мальчика была из старинного знатного рода Хомутовых. В пять лет, как все мальчики из высокопоставленных семей, он был зачислен в лейб-гвардейский Измайловский полк и в 16 лет произведен в прапорщики.

Образование Иван Козлов получил дома. Отслужив три года, он уходит в отставку и служит в канцелярии московского главнокомандующего. Но в связи с событиями 1812 года, молодой человек поступает на службу в комитет по образованию московского ополчения. Здоровье его резко ухудшается, да к тому же сгорает его дом во время московского пожара 1812 года, и он вместе с семьей перебирается в Петербург, где работает в департаменте государственных имуществ.

Именно, в это время Козлов знакомится с Пушкиным, Дельвигом, а Жуковский и Батюшков уже были его друзьями. Василий Жуковский стал впоследствии для поэта литературным наставником. Он же познакомил Козлова с Александрой Воейковой, очень образованной женщиной, которая и посоветовала молодому поэту заняться переводами и в будущем стала большим его другом.

Иван Иванович Козлов был счастливо женат на дочери бригадира С.А. Давыдовой. Бракосочетание его состоялось в 1809. В семье появилось двое детей, сын и дочь, но счастье их было недолгим - в 1812 году Ивана Ивановича разбивает паралич. Сначала он еще пытается ходить, опираясь на трость, но в 1818 году болезнь приковала его к постели - он лишился обеих ног. Но на этом испытания Козлова не кончились: внезапно начало ухудшаться зрение, и в 1821 году он окончательно ослеп.

Но этот человек не сдался, он нашел себя в вере в Бога и поэзии. За время болезни он выучил немецкий и английские языки (французский и итальянский он знал с детства). Козлов цитировал наизусть Байрона, Данте, Шекспира, Вальтера Скота. Память у него была исключительной, он знал наизусть все Евангелие.

В 1821 году Иван Иванович Козлов начинает регулярно печататься в петербургских журналах. В 1824 году выходит из печати его тогда знаменитый «Чернец», затем стихи потекли неудержимой рекой. Над всей страной прозвучало его замечательный перевод стихотворения Т. Мура «Вечерний звон».

Вечерний звон, вечерний звон! Как много дум наводит он О юных днях в краю родном, Где я любил, где отчий дом, И как я с ним, давно простясь, Там слушал звон в последний раз!

Старые друзья навещали его, они приходили не сочувствовать Ивану Ивановичу, им было интересно с этим мудрым и удивительно крепким духом человеком. В его доме бывали Грибоедов, Баратынский, Крылов, Пушкин, Глинка, Жуковский и Даргомыжский. Все эти люди помогали поэту всем, чем могли. Пушкин писал о Козлове:

Небесным пением своим Он усыпил земные муки Тебе он создал новый мир, Ты в нем и видишь, и летаешь, И вновь живешь, и обнимаешь Разбитый юности кумир…

Вскоре появляется, принесшее поэту известность стихотворение «Молитва». Иван Иванович Козлов печатался вплоть до последних дней своей жизни, последние издание его стихов увидело свет в 1892 году. В его доме проходили музыкальные вечера, и завсегдатаями этих вечеров были, Зинаида Волконская, Адам Мицкевич, братья Виельгорские, Лермонтов.

Все творчество этого человека было проникнуто высокой духовностью, добротой и говорит о благородстве, силе духа. Скончался поэт 30 января 1840 года и похоронен на Тихвинском кладбище Александро-Невской лавры, рядом с могилой Жуковского.

1823-1827 гг.

Козлов Иван Иванович (1779/1840) - русский поэт и переводчик. Творчество Козлова включает в себя лирические стихи и романтические поэмы: (наиболее известны поэмы «Чернец», 1825, и «Княгиня Наталья Борисовна Долгорукая», 1824/1827). Переводное стихотворение Т. Мура «Вечерний звон» (1828) стало народной песней. Кроме того, на музыку были положены «Романс» (1823), «Венецианская ночь» (1825), «Португальская песня» (1828).

Гурьева Т.Н. Новый литературный словарь / Т.Н. Гурьева. – Ростов н/Д, Феникс, 2009, с. 130-131.

Русский поэт

Козлов Иван Иванович (11.04.1779-30.01.1840), русский поэт, переводчик. Родился в Москве, в дворянской семье. Получив домашнее образование, три года отслужил в лейб-гвардии Измайловском полку, а затем вышел в отставку и поступил на гражданскую службу. Все это время он вел рассеянную светскую жизнь, не помышляя о литературе. Жизнь резко изменилась, когда в 1819 Козлов начал терять зрение, а к 1821 окончательно ослеп.

“Несчастие сделало его поэтом”, - писал литературный наставник Козлова В. А. Жуковский. Заняться поэзией и переводами вынуждала не только потребность в творчестве, но и тяжелая нужда; наследство было прожито, литературный заработок становился единственным средством существования. К итальянскому и французскому, которые знал с детства, Козлов добавляет немецкий и английский и начинает весьма успешно заниматься переводами. Стихотворение Т. Мура “Вечерний звон” (1827) в его переводе становится классикой русской народной песни.

Немалый успех сопутствовал и оригинальной поэзии Козлова. Его романтическую поэму “Чернец” (1825) восторженно принимает читатель, высоко оценивает А. С. Пушкин. Стихи Козлова печатают едва ли не все журналы и альманахи. Православное смирение, задушевность и наивная простота, музыкальность и культура стиха привлекают читателя в поэте-романтике.

Поэт и переводчик

Козлов, Иван Иванович – русский поэт, переводчик. Происходил из знатного дворянского рода. Служил в гвардии, с 1798 года – на гражданской службе. В 1821 году после долгой болезни (паралич и слепота) К. занялся литературным творчеством. Первое стихотворение К. «К Светлане» опубликовано в 1821 году. Увлечение литературой привело К. к близкому знакомству с А.С.Пушкиным, В.А.Жуковским, П.А.Вяземским и декабристами братьями Тургеневыми. В 1824 году избран членом Вольного общества любителей российской словесности. Уже в ранних стихах (послание «другу В.А.Жуковскому») проявились характерные для К. тенденции: стремление к земному счастью и «надежда на лучшую жизнь за гробом» (Белинский). Мужественно сопротивляясь трагической судьбе, поэт находил утешение в воспоминаниях о прошлом, в дружбе, любви и вдохновенном творчестве («Гимн Орфея»). Успех принесла К. поэма «Чернец» (полное изд.1825), написанная в форме лирической исповеди молодого монаха. Своеобразие этой романтической поэмы определил В.Г.Белинский: «Несколько сентиментальный характер поэмы, горестная участь ее героя, а вместе с тем и горестная участь самого певца…» (Полн.собр.соч., т. 3, 1953, с. 311). Поэму высоко оценил А.С.Пушкин (стихотворение «Козлову»), она оказала влияние на «Мцыри» М.Ю.Лермонтова и «Тризну» Т.Г.Шевченко. К. приветствовал национально-освободительную борьбу в Греции («Пленный грек в темнице») и в Ирландии («Молодой певец»), прославлял отвагу и удальство («Байрон», «Киев», «Плач Ярославны»). В исторической поэме «Княгиня Наталья Борисовна Долгорукая» (1824, полное изд. 1828) К. симпатизирует жертвам самодержавного деспотизма, хотя основное внимание переносит с гражданских идей на религиозные и сердечные переживания Долгорукой. Тяжелая личная жизнь и наступление политической реакции после 1825 года усилили мотивы скорби в поэзии К.: «К П.Ф.Балк-Полеву», «Обетованная земля», «Пловец» и др.; в последних двух стихотворениях тепло говорится о павших за родину борцах. Мрачным романтико-мистическим колоритом отмечены «кладбищенские» стихи и баллады К.: «Тайна», «Бренда», «Отплытие витязя» и др. Знаменательно обращение поэта к народности в некоторых произведениях 30-х годов: поэма «Безумная», стихи «Обманутое сердце», «Тревожное раздумье», «Песня». К. выступал и как талантливый переводчик, пропагандировавший западноевропейскую поэзию: Дж.Байрона, («Абидосская невеста»), В.Скотта, Данте, Т.Тассо, Л.Ариосто, А.Шенье, Р.Бернса, А.Мицкевича и др. Перевод стихотворения Т.Мура «Вечерний звон» стал популярной русской песней. Переводы К. – в основном вольные переложения. К. – тонкий элегик и лирик, поражавший современников «песнями дивными» (Пушкин), «музыкально-сердечными звуками» (Гоголь), легкостью стиха. Некоторые стихи его стали известными песнями и романсами («Пловец», «Не бил барабан перед смутным полком», «Тревожные раздумья», «Венецианская ночь»). Поэмам К. свойственна острота драматических ситуаций; для его лирики характерны достоверность переживаний лирического героя, яркость зрительных образов.

Краткая литературная энциклопедия в 9-ти томах. Государственное научное издательство «Советская энциклопедия», т.3, М., 1966.

Козлов и Пушкин

КОЗЛОВ Иван Иванович (1779-1840). В 1821 году на страницах журнала «Сын Отечества» было опубликовано первое стихотворение Козлова «К Светлане», посвященное племяннице В. А. Жуковского А. А. Воейковой. Начало литературной деятельности поэта совпало с постигшей его трагедией: он был разбит параличом и ослеп.

В послелицейские годы Пушкин, по-видимому, встречался с Козловым в литературных кругах Петербурга -у В. А. Жуковского, П. А. Вяземского, братьев Тургеневых. Прямых свидетельств об этих встречах в 1817 - 1820 годах не сохранилось, однако самый тон их последующей переписки говорит о личном знакомстве. «Простите, если позволю себе беседовать с вами как со старым приятелем»,- писал Козлов Пушкину в мае 1825 года. Тогда же, в мае 1825 года, Козлов прислал Пушкину свою поэму «Чернец» с надписью: «Милому Александру Сергеевичу от автора». Пушкин был обрадован этим подарком и писал брату: «Подпись слепого поэта тронула меня несказанно. Повесть его прелесть».

Козлову Пушкин ответил проникновенными стихами:

Певец, когда перед тобой
Во мгле сокрылся мир земной,
Мгновенно твой проснулся гений,
На всё минувшее воззрел
И в хоре светлых привидений
Он песни дивные запел.
О милый брат, какие звуки!
В слезах восторга внемлю им:
Небесным пением своим
Он усыпил земные муки.

Поэт-слепец благодарил Пушкина за «прелестные стихи» и желал счастья своему товарищу по перу. В свою очередь он посвятил Пушкину стихотворения «Байрон» и «К морю».

Трагическая судьба Козлова привлекала к нему симпатии наиболее замечательных людей того времени. Его дом в 1830-х годах посещали Пушкин, П. А. Вяземский, И. А. Крылов, Е. А. Баратынский, М. И. Глинка, А. Мицкевич и позднее М. Ю. Лермонтов. В конце 1836 года на вечере у Козлова Пушкин высказал свои мысли о «будущем русской оперы».

Многие стихотворения И. И. Козлова были положены на музыку, стали песнями, романсами. Одно из таких стихотворений слепого поэта - «Вечерний звон», написанное в 1827 году.

Л.А. Черейский. Современники Пушкина. Документальные очерки. М., 1999, с. 266-267.

Козлов Иван Иванович (11.04.1779-30.01. 1840), поэт, переводчик. Родился в Москве. Происходил из знатного дворянского рода. Служил в гвардии, с 1798 - на гражданской службе. В 1821 после долгой болезни (паралич и слепота) Козлов занялся литературным творчеством. Первое стихотворение Козлова «К Светлане» опубликовано в 1821. Увлечение литературой привело Козлова к близкому знакомству с А. С. Пушкиным, В. А. Жуковским, П. А. Вяземским. В 1824 избран членом Вольного общества любителей российской словесности. Уже в ранних стихах (послание «другу В. А. Жуковскому») проявились характерные для Козлова тенденции: стремление к земному счастью и «надежда на лучшую жизнь за гробом». Мужественно сопротивляясь трагической судьбе, поэт находил утешение в воспоминаниях о прошлом, в дружбе, любви и вдохновенном творчестве («Гимн Орфея»). Успех принесла Козлову поэма «Чернец» (полн. изд. 1825), написанная в форме лирической исповеди молодого монаха. Своеобразие этой романтической поэмы определил В. Г. Белинский: «Несколько сентиментальный характер поэмы, горестная участь ее героя, а вместе и горестная участь самого певца…». Поэму высоко оценил А. С. Пушкин (стихотворение «Козлову»), она оказала влияние на «Мцыри» М. Ю. Лермонтова и «Тризну» Т. Г. Шевченко. Козлов приветствовал национально-освободительную борьбу в Греции («Пленный грек в темнице») и в Ирландии («Молодой певец»), прославлял отвагу и мужество («Байрон», «Киев», «Плач Ярославны»). В исторической поэме «Княгиня Наталья Борисовна Долгорукая» (1824, полн. изд. 1828) Козлов основное внимание уделяет раскрытию духовных и сердечных переживаний Долгорукой. Тяжелая личная жизнь усилила мотивы скорби в поэзии Козлова: «К П. Ф. Балк-Полеву», «Обетованная земля», «Пловец» и др.; в последних двух стихотворениях тепло говорится о павших за родину борцах. Мрачным романтико-мистическим колоритом отмечены «кладбищенские» стихи и баллады Козлова: «Тайна», «Бренда», «Отплытие витязя» и др. Знаменательно обращение поэта к народности в некоторых произведениях 30-х: поэма «Безумная», стихи «Обманутое сердце», «Тревожное раздумье», «Песня». Козлов выступал и как талантливый переводчик, пропагандировавший западноевропейскую поэзию: Дж. Байрона («Абидосская невеста»), В. Скотта, Данте, Т. Тассо, Л. Ариосто, А. Шенье, Р. Бернса, А. Мицкевича и др. Перевод стихотворения Т. Мура «Вечерний звон» стал популярной русской песней.

Переводы Козлова - в основном вольные переложения. Козлов - тонкий элегик и лирик, поражавший современников «песнями дивными» (Пушкин), «музыкально-сердечными звуками» (Гоголь), легкостью стиха. Некоторые его стихи стали известными песнями и романсами («Пловец», «Не бил барабан перед смутным полком», «Тревожные раздумья», «Венецианская ночь»). Поэмам Козлова свойственна острота драматических ситуаций; для его лирики характерны достоверность переживаний лирического героя, яркость зрительных образов.

Использованы материалы сайта Большая энциклопедия русского народа - http://www.rusinst.ru

Далее читайте

Виктор Боченков. По-прежнему я верую в любовь . (Автор «Вечернего звона» писал, будучи слепым и прикованным к постели).

Сочинения:

Полное собрание стихотворений, Л., 1960;

Дневник. Вступительная заметка К.Я.Грота, «Старина и новизна», 1906, № 11.

Литература:

Гоголь Н.В., О поэзии Козлова, Полн.собр.соч., т. 8, М.-Л., 1952;

Белинский В.Г., Собрание стихотворений И.Козлова, Полн.собр.соч., т. 5, М., 1954;

Гудзий Н.К., И.И.Козлов – переводчик Мицкевича, «Известия Таврической ученой архивной комиссии», 1920, № 57;

История русской литературы XIX века. Библиографический указатель, под. ред. К.Д.Муратовой, М.-Л., 1962.

Поэт, род. 11-го апреля 1779 г. в Москве, ум. 30 января 1840 г. Тело его погребено на Тихвинском кладбище в Александро-Невской лавре, где возле него похоронен впоследствии друг и покровитель его В. А. Жуковский.

Отец его - довольно известный в царствование Екатерины II, генерал-рекетмейстер Иван Иванович Козлов.

Фамилия Козлова принадлежала к высшему московскому обществу, и И. И. Козлов-сын блестящим образом начал свою служебную карьеру.

На шестом году от роду он был зачислен сержантом в Измайловский полк, а на шестнадцатом (в 1795 г.) был производен в прапорщики, но через три года уже перешел "к штатским делам", с переименованием сначала в губернские секретари; в том же году был произведен в коллежские асессоры, с назначением в канцелярию генерал-прокурора, а затем в герольдию и наконец (с 1807 г.) в канцелярию Московского главнокомандующего, где получил чин надворного советника.

В 1812 г. Козлов состоял членом комитета для образования Московского ополчения и был уволен в отставку за три дня до вступления французов в Москву, когда с семьей своей переселился в Рыбинск.

После изгнания неприятеля из России Козлов поступил на службу в департамент государственных имуществ, где через два года (в 1814) получил чин коллежского советника; но вскоре служебная карьера его прекратилась: в 1818 г. удар паралича отнял у него сначала ноги и расстроил нервную систему, затем он стал постепенно терять зрение и в 1821 г. совершенно ослеп. Еще в 1809 г. Козлов женился на дочери бригадира С. А. Давыдовой и в семейной жизни, а также в тесной дружбе с Жуковским, с которым сблизился в московском обществе, несчастный поэт нашел нравственную поддержку в своем великом горе. Благодаря матери своей, рожденной Хомутовой, он получил весьма хорошее образование и, обладая замечательным умом и удивительной памятью, в своем печальном положении находил утешение в продолжении самообразования.

Отлично описал в коротких словах слепца-Козлова Жуковский. "Слепой, неподвижный, пишет он, и беспрестанно страждущий, но глубоко проникнутый смирением христианским, он переносил бедственную свою участь с терпением удивительным, и Божий промысл, пославший ему тяжкое испытание, даровал ему в то же время и великую отраду: поразив его болезнью, разлучившей его навсегда с внешним миром и со всеми его радостями, столь нам изменяющими, открыл он помраченному взору его весь внутренний разнообразный и неизменный мир поэзии, озаренный верой, очищенный страданием". "Имея память необыкновенную (великое счастье для слепого), Козлов сохранил в глубине души все свое прошедшее; он жил им в настоящем и до последней минуты сберег всю свежесть и теплоту любящего сердца.

Несчастье сделало его поэтом и годы страдания были самыми деятельными ума его. Знавши прежде совершенно французский и итальянский языки, он уже на одре болезни, лишенный зрения, научился по-английски и по-немецки, и все, что прочитал он на сих языках, осталось врезанным в его памяти: он знал наизусть всего Байрона, все поэмы Вальтер-Скота, лучшие места из Шекспира, также как прежде всего Расина, Тасса и главные места из Данта. Но лучшим и самым постоянным утешением страдальческой его жизни было то, что он с такой верностью мог читать и все евангелие, и все наши молитвы.

Таким образом, его жизнь, физически разрушенная, при беспрестанном, часто мучительном, чувстве болезни, была разделена между религией и поэзией, которые целебным своим вдохновением заговаривали в нем и душевные скорби, и телесные муки. Но он не был чужд и обыкновенной ежедневной жизни: все, что делалось в свете, возбуждало его участие - и он нередко заботился о внешнем мире с каким-то ребяческим любопытством.

С той самой поры, в которую паралич лишил его ног и зрения, физические страдания не только не умолкали, но, беспрестанно усиливаясь, в последнее время нередко доходили до крайней степени; они, однако, почти не имели влияния на его душу, которая всегда их побеждала, а в промежутках спокойствия действовала с юношескою свежестью.

Только дней за десять до смерти сильные страдания успокоились, но вместе с тем, казалось, заснула и душа. Смерть подошла к нему тихим шагом; он забылся на руках ее, и жизнь его кончилась неприметно". Первое стихотворение Козлова "К Светлане" появилось в печати в 1821 г. в журнале "Сын Отечества" (№ 44), и с этого же времени стали появляться в журналах его мелкие стихотворения, но славу свою Козлов составил поэмой "Чернец", появившейся в печати отдельным изданием в 1825 г.; одна глава ее (Х-я) была напечатана в 1823 г. в "Новостях Литературы" под заглавием "Возвращение на родину"; впрочем, еще до печати она разошлась в многочисленных рукописях по всей России. "Чернец" произвел сильное впечатление на современных читателей и ставился ими наряду с поэмами Пушкина.

Последний также высоко ценил его: - получив от автора экземпляр поэмы с неизвестной нам надписью, он писал своему брату Л. С. Пушкину из с. Михайловского: "Подпись слепого поэта тронула меня несказанно.

Повесть его прелесть, а "хотел простить, - простить не мог" достойно Байрона.

Видение, конец прекрасны.

Послание (послание к В. А. Жуковскому), может быть, лучше поэмы - по крайней мере ужасное место, где поэт описывает свое затмение, останется вечным образцом мучительной поэзии.

Хочется отвечать ему стихами, если успею, пошлю их с этим письмом". Тогда же Пушкин написал стихотворение "Козлову - по получении от него поэмы Чернец", которое и было напечатано в следующем 1826 г. в "Собрании стихотворений А. С. Пушкина". Лучшая и вполне справедливая оценка первой поэмы Козлова сделана Белинским. "Слава Козлова, говорит он, была создана "Чернецом". Несколько лет эта поэма ходила в рукописи по всей России, прежде чем была напечатана; она взяла обильную и полную дань слез с прекрасных глаз, ее знали наизусть и мужчины. "Чернец" возбуждал в публике не меньший интерес, как и первые поэмы Пушкина, с той разницей, что его совершенно понимали; он был в уровень со всеми натурами, всеми чувствами и понятиями, был по плечу всякому образованию.

Это второй пример в нашей литературе после "Бедной Лизы" Карамзина. "Чернец" был для двадцатых годов настоящего столетия тем же самым, чем была "Бедная Лиза" для девятидесятых годов прошедшего и первых нынешнего века. Каждое из этих произведений прибавило много единиц к сумме читающей публики и пробудило не одну душу, дремавшую в прозе продолжительной жизни. Блестящий успех при самом появлении их и скорый конец - совершенно одинаковы, ибо, повторяем, оба эти произведения совершенно одного рода и одинакового достоинства.

Но это сходство чисто внешнее: "Гяур" не отражается в "Чернеце" даже и как солнце в малой капле воды, хотя "Чернец" и есть явное подражание "Гяура". - Причина этого заключается сколько в степени талантов обоих певцов, столько и в разности их духовных натур. "Чернец" полон чувства, насквозь проникнут чувством - и вот причина его огромного, хотя и мгновенного успеха.

Но это чувство только тепло, не глубоко, не сильно, не всеобъемлюще.

Страдания чернеца возбуждают в нас сострадание к нему, а его терпение привлекает к нему наше расположение, но не больше.

Покорность воле Провидения - великое явление в сфере духа; но есть бесконечная разница между самоотречением голубя, по натуре своей неспособного к отчаянию, и между самоотречением льва, по натуре своей способного пасть жертвой собственных сил: самоотречение первого только неизбежное следствие несчастья, но самоотречение второго - великая победа, светлое торжество духа над страстями, разумности над чувственностью.

Тем не менее, страдания чернеца, высказанные прекрасными стихами, дышащими теплотой чувства, пленяли публику и возложили миртовый венок на голову слепого поэта. Собственное положение автора еще более возвысило цену этого произведения.

Он сам любил его перед всеми своими созданиями". - Трудно что либо прибавить к этим строкам Белинского: - они вполне характеризуют поэму Козлова и объясняют ее значение и причину успеха.

Вслед за "Чернецом" появились еще две поемы слепого поэта: "Княгиня Наталья Долгорукая" (в 1828 г.) и "Безумная" (в 1830 г.), но обе они своими достоинствами значительно уступают первой.

Козлов как бы высказался весь в первом своем большом произведении.

В частности в них есть прекрасные, по преимуществу лирические места; но в общем обе лишены художественной истины, не говоря уже об исторической правде (в Наталии Долгорукой) и бытовой (в Безумной).

По замечанию Белинского в последней "героиня - немка в овчинном тулупе, а не русская деревенская девка". Поэтому совершенно понятно, что поэмы эти имели гораздо меньший успех в читающей публике, чем "Чернец". Положительным поэтическим достоинством обладают мелкие, лирические стихотворения Козлова.

Основной характер их субъективность.

Проникнутые глубоким чувством, они представляют полное выражение скорбной души поэта: таинство страдания, покорность воле провидения, надежду на лучшую жизнь за гробом и при этом тихое уныние и постоянную грусть.

Выше было указано, какое сильное впечатление произвело на Пушкина "Послание к Жуковскому", в котором поэт описывает свое затмение.

Понятно, что к этому мотиву, подавленный своим неотвратимым горем, Козлов возвращался очень часто. Он не мог его забыть и, вспоминая былое, невольно сравнивал его с печальным настоящим.

Он изображает последнее в "Посвящении" к "Чернецу", в стихотворениях "К Светлане" и к "Вальтеру Скотту", "Графине Потоцкой" и др. Но вместе с этим основным мотивом в стихотворениях Козлова являются и прелестные картины природы и изображения сцен радостной жизни - таковы "Венецианская ночь", "К Италии", "К Н. И. Гнедичу", "Стансы на Кавказ и Крым" и многие другие.

Странной является для слепого поэта верность изображаемых им картин природы, яркость красок его описаний, но дело в том, что богатая память поэта удержала навсегда впечатления его "зрячего" периода жизни, а сильное воображение давало возможность их комбинировать, усиливать и видоизменять; у поэта слепца старые впечатления не заслоняются новыми и, постоянно возобновляемые памятью, они являются в своей полной яркости и свежести.

При этом следует обратить внимание еще на одно характернее обстоятельство, составляющее существенную черту его литературной деятельности.

Значительное число мелких оригинальных произведений Козлова совершенно чужды русской жизни и вообще России.

Стихотворения "На погребение английского генерала сэра Джона Мура", "Венецианская ночь", "К Италии", "К Альпам", "Пленный грек в темнице" и очень многие другие по своему содержанию относятся к странам, которых поэт никогда не видел и не соприкасался с ними непосредственно; но он, даже помимо своего печального положения, почти совершенно лишавшего его возможности постоянно воспринимать новые впечатления окружающей его природы и среды, подобно своим современникам, главным образом питал свой ум и воображение произведениями иностранной литературы, представлявшей, особенно в то время, несравненно более художественного материала, чем русская.

Козлов сроднился с изученными им поэтами; мир их произведений им был как бы усвоен, и изображенные ими картины вызывали в его воображении новые, как бы их дополняющие и в сущности с ними однородные.

Припомним еще, что целая половина литературной деятельности поэта посвящена переводам.

Первое место между поэтами, которых переводил Козлов, занимает Байрон.

Время его литературной деятельности совпадает с полным развитием байронизма в русской литературе.

Английским поэтом увлекались и переводили его люди с таким большим талантом, как напр. Жуковский, несмотря на то, что Байрон по характеру своей поэзии не имел ничего общего со своим переводчиком; мировоззрение первого было весьма далеко от идеала второго.

Посетив в 1833 г. Шильон, Кларан и Веве, Жуковский пишет Козлову: "Эти имена напомнят тебе и Руссо, и Юлию, и Байрона.

Для меня красноречивы только следы последнего... Для великой здешней природы, для страстей человеческих Руссо не имел ничего, кроме блестящей декламации: он был в свое время лучезарный метеор, но этот метеор лопнул и исчез. Байрон - другое дело: многие страницы его вечны. Но и в нем есть что-то ужасающее душу. Он не принадлежит к поэтам утешителям жизни. Что такое истинная поэзия? Откровение Божественное произошло от Бога к человеку и облагородило здешний свет, прибавив к нему вечность.

Откровение поэзии происходит в самом человеке и облагораживает здешнюю жизнь в здешних ее пределах.

Поэзия Байрона не выдерживает этой поверки". Также как Жуковскому, миросозерцание британского поэта было совершенно чуждо и Козлову, но он выбирал для перевода только то, что более соответствовало эго характеру, так что и в переводах не только Байрона, но вообще иностранных поэтов оставался, подобно своему другу и учителю Жуковскому, вполне субъективным.

Помимо стихотворений Байрона и сама личность поэта, его судьба сильно занимала Козлова, как мы видим из его небольшой поэмы "Байрон", посвященной Пушкину.

Произведение это, по замечанию Белинского "есть апофеоз всей жизни Байрона; в целом она не выдержана, но отличается поэтическими частностями". К этому следует прибавить, что в ней Байрон изображен крайне односторонне: у Козлова на первый план выставлена грусть, тоска английского поэта и совершенно скрыт резкий протест, горделивое презрение его к виновникам, часто воображаемым, его несчастий.

Всех пьес, переведенных Козловым из Байрона, восемнадцать, в числе их переведена вполне одна большая поэма "Невеста Абидосская", но перевод представляет только бледную копию оригинала; главный его недостаток растянутость: один стих Байрона переводится двумя, а иногда даже тремя стихами; остальные пьесы представляют отрывки из больших поэм: "Чальд Гарольда", "Дон Жуана", "Гяура", " Корсара", или же мелкие лирические стихотворения.

Одно из последних особенно удачно и до сих пор может служить образцом художественных пореводов иностранных поэтов; это стихотворение "Прости" (Fare thee well, and if for ever...), написанное Байроном к его жене, вслед за разлукой с нею. Кроме Байрона, Козлов переводил еще и других английских поэтов: у него есть несколько переводов из Томаса Мура, два из Вордсворта, один из Вальтера Скотта.

С французского им переведено несколько стихотворений Андрея Шенье, Ламартина и Беранже, но гораздо более с итальянского - три сонета и стихотворение Петрарки, несколько отрывков из Тассова "Освобожденного Иерусалима", и по одному из "Неистоваго Орланда" и Дантовой "Божественной комедии", кроме того, несколько стихотворений современных Козлову малоизвестных итальянских поэтов.

С немецкого Козлов переводил очень мало: всего по одному стихотворению Шиллера и Гете, причем перевод стихотворения "Радость" - более подражание, чем перевод.

Для своего времени Козлов оказал большую услугу русской литературе первым переводом "Крымских сонетов" Мицкевича.

Впрочем, как переводчик Козлов, несмотря на относительное достоинство в частностях, вообще не удовлетворяет требованиям сколько-нибудь строгой критики: он вообще свободно отступает от оригинала; местами, где текст подлинника рисовал в воображении переводчика поэтический образ - он осуществлял его в сжатой картинной форме и впечатление перевода не уступало впечатлению подлинника, по большей частью сжатость выражений подлинника совершенно пропадала в переводе; желая передать вполне содержание оригинала, переводчик становился многословным, растянутым.

Всего более это заметно в переводах сонетов Мицкевича: передавая один стих польского поэта двумя и даже тремя собственными стихами, Козлов в некоторых из своих переводов разрушил совершенно форму сонета, хотя местами и превосходно передал чудные изображения крымской природы.

Стихотворения Козлова в довольно полном собрании были изданы в двух томах, вскоре после смерти автора, Жуковским - "Собрание стихотворений Козлова", третье издание, С.-Петербург, 1840. При жизни автора было два издания в одном томе в 1828 г. и в двух томах к 1832-1833 годах. Последнее лучшее издание в приложении к журналу "Нива" за июль 1892 г.: "Полное собрание сочинений И. И. Козлова.

Издание исправленное и значительно дополненное Арс. И. Введенским.

С биографическим очерком и портретом, гравированным на стали Ф. Брокгаузом в Лейпциге.

СПб. 1892 г.". В. Яковлев. {Половцов} Козлов, Иван Иванович - талантливый поэт пушкинской эпохи. Род. в Москве 11 апреля 1779 г.; по происхождению принадлежал к высшему московскому обществу: отец его был статс-секретарем Екатерины II, мать из старого рода Хомутовых. 5-ти лет мальчик был записан на военную службу - сержантом в лейб-гвардии Измайловский полк и уже в 1795 г. произведен в прапорщики.

В 1798 г. К. перешел на гражданскую службу и числился сперва при канцелярии генерал-прокурора, потом в герольдии и, наконец, в канцелярии московского главнокомандующего Тутолмина.

В 1809 г. К. женился на дочери бригадира С. А. Давыдовой.

Незадолго до этого он сошелся с Жуковским, и это знакомство скоро превратилось в горячую и прочную дружбу.

В 1812 г. К. работал в комитете для образования московского ополчения.

После изгнания французов из России К. поехал в СПб., где вступил на службу в департамент государственных имуществ.

В 1818 г. с К. случилось несчастье, перевернувшее всю его жизнь и способствовавшее тому, что он сделался поэтом; паралич лишил его ног, а затем стало ухудшаться зрение, и в 1821 г. он окончательно ослеп. Но К. не впал в безысходное отчаяние; он нашел в себе силы примириться с несчастьем.

К. по свидетельству Жуковского, "переносил бедственную свою участь с терпением удивительным - и Божий Промысел, пославший ему тяжкое испытание, даровал ему в то же время и великую отраду: поразив его болезнью, разлучившей его навсегда с внешним миром и со всеми его радостями, столь нам изменяющими, открыл он помраченному взору его весь внутренний, разнообразный и неизменчивый мир поэзии, озаренный верой, очищенный страданием". Зная французский и итальянский языки с детства, К., уже слепой, изучил английский, немецкий и польский языки. Притом он обладал феноменальной памятью, еще сильнее развившейся во время болезни: "он знал", говорит Жуковский, "наизусть всего Байрона, все поэмы Вальтер Скотта, лучшие места из Шекспира, также как прежде - всего Расина, Тасса и главные места из Данте"; наконец, он знал наизусть все Евангелие.

Таким образом, жизнь его была разделена "между религией и поэзией". "Но он не был чужд и обыкновенной ежедневной жизни: все, что делалось в свете, возбуждало его участие - и он нередко заботился о внешнем мире с каким-то ребяческим любопытством". Утешением К. служило и то, с каким сострадательным вниманием к нему относились, помимо Жуковского, и все остальные корифеи тогдашней поэзии, начиная с Пушкина.

Сам он выступил в печати в 1821 г., - именно тогда, когда лишился зрения, - стихотворением "К Светлане". Затем последовал целый ряд крупных и мелких произведений, которые слепой поэт обыкновенно диктовал своей дочери.

В 1824 г. появился его "Чернец", в 1826 г. - "Невеста Абидосская" Байрона, в 1828 г. - "Княгиня Наталия Борисовна Долгорукая" и книжка "Стихотворений", в 1829 г. - "Крымские сонеты" Мицкевича и подражание Бернсу: "Сельский субботний вечер в Шотландии", в 1830 г. - "Безумная". Лишенный зрения, в параличе и среди постоянных физических страданий, К. прожил почти 20 лет: он скончался 30 января 1840 г. Могила его находится на Тихвинском кладбище Александро-Невской лавры, рядом с могилой Жуковского, который вместе с дружбой передал К. и настроение своей поэзии.

Ни к кому К. не стоит так близко в литературе, как к Жуковскому.

Но К. не был рабским подражателем Жуковского: то, что у последнего является основой поэзии, у К. - только тон ее. Некоторая разница есть и в симпатиях обоих поэтов: Жуковский преимущественно предан Шиллеру и Гете, душа К. лежит к английской поэзии; но оба они много переводят, и как переводчики заслуживают едва ли не большей признательности, чем в качестве оригинальных поэтов.

В К. многие критики усматривают первое проявление русского байронизма.

Но едва ли его "Чернец", над страницами которого современники и особенно современницы обливались слезами, которому даже Пушкин внимал "в слезах восторга", может быть назван отражением байроновской поэзии.

Здесь нет мрачного и грозного титанизма байроновских героев: герой К. все "плакал да молился" - по своей законной жене, и преступление его, которое он искупает искренним раскаянием, не могло бы вызвать кары в гуманном суде. Об остальных поэмах К. и говорить нечего.

В них скорее отражение недавнего сентиментализма, которым общество еще не переболело, почему "Чернец" и встретил такой успех, обеспеченный притом и самой участью поэта. Правда, К. много переводил из Байрона; но самый характер переведенных отрывков свидетельствует, что основа поэзии Байрона была далека К., и притом, переводы эти так далеки от подлинника, что в них без надлежащей отметки нельзя было бы и признать байроновских стихотворений.

Сердце К. лежало к английским идилликам, вроде Вордсворта, Бернса, меланхолическим элегикам, вроде Мура, Мильвуа.

В таком духе он выбирал стихотворения и других поэтов: Ламартина, Шатобриана, Шенье, Гросси, Манцони, Петрарки и др. И среди этих переводов есть несколько образцовых, которые всем известны по хрестоматиям: "Вечерний звон" Мура, "Нас семеро" Вордсворта, "Молодая узница" Шенье, "Плач Ярославны" из "Слова о Полку Игореве" и т.д. Насколько К. умел и сам проникаться чужеземной поэзией свидетельствует его стихотворение "На погребение английского генерала сира Джона Мура". Несмотря на слепоту, К. тонко чувствовал природу, и особенно те моменты, когда ее жизнь лишается напряженности, когда необходимо чуткое сердце, чтобы расслышать биение пульса этой жизни. Такое настроение передает лучшее стихотворение К. - "Венецианская ночь". Что он вообще понимал красоты природы - видно и из прекрасного перевода крымских сонетов Мицкевича.

О К. см.: сочинения Жуковского, Белинского.

Сочинения его издавались в 1833, 1840, 1855 гг.; наиболее полное собрание сочинений К. издано под редакцией Арс. И. Введенского, в 1892 г. А. Ф. Марксом.

М. Мазаев. {Брокгауз} Козлов, Иван Иванович - поэт. Происходил из рядов знатного, но разоряющегося дворянства (сын статс-секретаря).

Служил на военной, затем на гражданской службе.

В возрасте около сорока лет был разбит параличом, лишившим его ног, через три года совершенно ослеп. Год потери зрения был годом начала лит-ой деятельности К.: в 1821 появляется в печати первое его стихотворение "К Светлане". Через некоторое время получает широкую известность распространяющаяся в списках романтическая поэма "Чернец", опубликование которой в 1824 вызвало приветственное стихотворение Пушкина и сопровождалось шумным успехом.

Помимо еще двух поэм и большого количества лирических стихотворений перу К. принадлежат многочисленные переводы с английского, французского, итальянского и польского яз., из них некоторые стали классическими ("Вечерний звон", "Не бил барабан" и др.). В социально-экономическом бытии К. новые буржуазно-капиталистические воздействия (профессиональное занятие литературой) соединяются со старой классово-дворянской системой (пенсия, "меценатство" двора и знати). Это определяет двойственность его идеологии, в которой сочувствие побежденным, "полумертвым" декабристам уживается с резким политическим консерватизмом, и особый характер его стилевой манеры.

В поэзии К. новые "романтические" веяния, идущие от молодого Пушкина, сочетаются не только с влиянием "умиротворенной" музы Жуковского, - поэта ему особенно близкого, - но и с "сентиментальными" традициями Карамзина.

Излюбленные жанры К. - баллада и романтическая поэма. К. является одним из первых энергичных проводников влияния на русскую литературу творчества Байрона (переводы из Байрона, "байронические" поэмы). Однако, заимствуя у Байрона пышную и траурную патетику "страданий" и "страстей", К. вычитывает в его творчестве кроткие слова надежды и примирения.

Вместе с поколением декабристов он поет в своих стихах "вольность", "дивную свободу" ("Пленный грек в темнице" и др.), но в контексте его творчества эти понятия лишены какой бы то ни было политической заостренности.

Свой перевод "Невесты Абидосской" Байрона - героического апофеоза восстания против законных властей "разбойника" Селима - он посвящает жене Николая I, императрице Александре Феодоровне, в посвятительном предисловии приветствуя разгром царем декабристов, как "спасенье алтарей, России и державы". Личная трагическая судьба определила собой монотонную тематику поэзии К. с преобладающими в ней мотивами крушения несбывшейся любовной идиллии, настойчиво повторяющимися образами сходящих с ума невест, женихов, умирающих в день свадьбы, и т. п. Однако и тут К. находит примирение в духе Карамзина и Жуковского. "Байронические" поэмы К. оказали значительное влияние на молодого Лермонтова.

Библиография: I. Полн. собр. сочин., изд. исправленное и значительно дополненное Арс. Ив. Введенским, СПб., 1892 (самое полное изд.); др. изд.: Собр. сочин., 2 чч., СПб., 1833; под ред. В. А. Жуковского, 2 чч., СПб., 1840 (полошено в основу изд. 1892); изд. Смирдина, 2 чч., СПб., 1855; 4 чч., СПб., 1890-1891; Грот К. Я., Дневник И. И. Козлова, сб. "Старина и новизна", СПб., 1906, XI. II. Белинский В., Собр. стихотворений Козлова (см. в Собр. сочин.); Тpуш К., Очерк литературной деятельности Козлова, М., 1899; Селиванов И., Мое знакомство с Козловым, "Русский архив", 1903, XII; Грот К. Я., К биографии, творениям и переписке И. И. Козлова, "Известия Отд. русск. яз и словесности Акад. наук", т. IX, СПб., 1904, II, и т. XI, СПб., 1906, І; Айхенвальд Ю., И. И. Козлов, в изд. "История русской литературы XIX в.", изд. т-ва "Мир", т. I, кн. 1; Розанов И. II., Русская лирика, M., 1914 (перепечатано в его книге "Поэты двадцатых годов XIX в.", М., 1925); Hейман Б. В., Отражение поэзии Козлова в творчестве Лермонтова, "Известия Отд. русск. яз. и словесности Акад. наук", т. XIX, СПб., 1914, I; Данилов H. M., И. И. Козлов, там же, т. XIX, СПб., 1914, II. Его же, Материалы для полного собр. сочин. И. И. Козлова, там же, т. XX, СПб., 1915, II, и т. XXII, СПб., 1917, II; Спиридонов В., И. И. Козлов, I. Козлов и критика 50-х гг., 1922 (с приложением впервые публикуемой ст. Ап. Григорьева о Козлове по поводу выхода в свет стихотворений последнего в изд. 1855); Cб. "Sertum bibliologicum", II., П., 1922. III. Mезьер А.В., Русская словесность с XI по XIX стол. включительно, ч. II, СПб., 1902; Владиславлев И. В., Русские писатели, изд. 4-е, Гиз, Л., 1924. Д. Благой. {Лит. энц.}

Иван Иванович Козлов (1 сентября 1936, г. Иркутск, РСФСР, СССР) - историк, поэт, прозаик.

Энциклопедическая справка

Окончил художественное училище, затем заочно исторический факультет . Автор многочисленных работ по истории , художественной культуры края.

Биографическая справка

Иван Иванович Козлов родился 1 сентября 1936 г. в Иркутске. В культурных кругах он человек известный. Автор десятка книг об истории Сибири и Иркутска, этой теме он посвятил немало статей и исследований и исследовательских работ. Член Союза писателей России, поэт, изобретатель, энциклопедически образованный, разносторонний, основательный человек, потрясающе интересный собеседник. Иркутянин в третьем поколении, он в последнее годы живет и работает в . Он частый гость на различных историко-краеведческих и литературных мероприятиях шелеховской центральной библиотеки, постоянный автор и собеседник на страницах газеты «Шелеховский вестник». Работая в архивах по изучению истории своей семьи, выяснил много интересных фактов: сибиряк в девятом поколении по линии своей матери. И родословная его идет от известного во времена монголов человека в Забайкалье - Пляскина Василия Федоровича. Родоначальник был очень своенравным, неукротимым, взбалмошным человеком. От него монголы терпели постоянные беды и поэтому вынуждены были его выкрасть. К счастью, говорит Иван Иванович, он не вышел характером предка. Иван Иванович, человек, к которому очень рано пришло осознание того, что жизнь человека - краткий миг в масштабах Вселенной. Многие годы он искал ответ на вопрос о смысле существования человека на Земле. Изучал китайскую философию, древнегреческую, прочитал бесчисленное количество художественной литературы. Все это познавательное многообразие и послужило разносторонней деятельности в настоящем, в том числе и в литературном творчестве. Стихи пишет с юности. Публиковался в «Советской молодежи», где литературным консультантом была известный иркутский поэт Елена Жилкина. Участвовал в создании 16 музеев Иркутской области, в их числе музей г. Иркутска. В последние двадцать лет руководит частным научным - исследовательским центром «Экосфера Байкал». Средства на его исследования Центр зарабатывает сам. Главный секрет успешной творческой деятельности по выражению этого многогранного человека: «Если начинаю интересоваться какой-либо темой, то изучаю её досконально». В скором времени Иван Иванович познакомит своих читателей с новой книгой: «Мои музеи», которая не оставит равнодушных к проблеме создания музеев и о многом другом.

Материал предоставлен РМКУК «Шелеховская межпоселенческая центральная библиотека»

Сочинения

  1. Колокола не умолкают. - Иркутск, 1979.
  2. Путеводитель по Иркутску. - Иркутск, 1982.
  3. Самая долгая зима. - Иркутск, 1985.

Иван Козлов – русский поэт, творивший в эпоху романтизма. Иван не получил такой широкой известности, как его друг Василий Жуковский, однако произведения Козлова также относятся к русской классической литературе. Иван Козлов не был оценен по достоинству при жизни, однако оставил незабываемый след в литературе. Сегодня его чтут и помнят как талантливейшего поэта золотого века русской классической литературы.

Биография Ивана Козлова

По своему происхождению Иван Козлов был дворянином, чьи корни уходили в глубокое прошлое.

Отец будущего поэта был высокопоставленным государственным служащим, а мать была тетей казачьего атамана. Кроме того, мать Ивана Козлова обладала хорошими умственными способностями и широким кругом знаний. Это позволило ей дать неплохое образование сыну.

У семьи было большое состояние, которое могло обеспечить Ивана в будущем. Именно оно и спасло поэта, больного параличом, который отнял у Ивана Ивановича не только возможность ходить, но и возможность трудоспособности. Однако семейного состояния хватило всего на несколько лет, несмотря на то, что сам поэт ответственно относился к деньгам, «не проматывая» их без надобности.

Военная служба поэта

Будучи ребенком, российский поэт и переводчик уже был зачислен в ряды армии и получил звание сержанта. На тот момент Козлову было всего шесть лет. Уже в шестнадцать лет Иван получил звание прапорщика. Три года Козлов проходил службу в лейб-гвардии, после чего ушел в отставку и начал гражданскую службу на должности секретаря губернии.

По теме: Как заработать много денег, будучи в отпуске?

Спустя почти пятнадцать лет Ивана Козлова перевели в коллежские асессоры, он был направлен в канцелярию генерал-прокурора Петра Лопухина.

В 1799 году Иван начал службу в герольдии. Именно там поэту представилась возможность работать в канцелярии губернского главнокомандующего Тутолмина. За свою службу Козлов получил чин надворного советника. Этот чин послужил в дальнейшем для поэта хорошим шансом подниматься и дальше по карьерной лестнице.

Личная жизнь

В 1809 году поэт и переводчик Козлов связал свою жизнь с прекрасной девушкой – Софьей Давыдовой. В скором времени у молодой супружеской пары появились двое детей. О том, как сложилась в дальнейшем жизнь сына и дочери одного из известных поэтов золотого века литературы, ничего неизвестно.

Военные годы

Летом 1812 года Козлов занимал хорошую должность в комитете, который отвечал за всю военную силу Московской губернии. Вместе с другими известными чиновниками того времени Иван ушел в увольнение всего за три дня до того, как Наполеон Бонапарт начал наступление на Москву. Вместе со своей семьей поэт покинул столицу и отправился в небольшое село к родственникам по линии матери.

Окончание войны

После того как Российская империя одержала победу, поэт принял решение не возвращаться в сожженную дотла Москву. Вместо этого Иван, переговорив с женой, решил попробовать обосноваться в Санкт-Петербурге. Там он также начал работать в государственных органах.

По теме: Лучшие аналоги Apple Watch: обзор, характеристики

Тяжелая болезнь поэта

В 1818 году Иван Козлов уже не мог ходить: паралич, который невозможно было вылечить, стал причиной парализованных конечностей. Спустя год поэт начал терять зрение, и к 1821 году он ослеп окончательно. Именно в это время Иван Иванович начал заниматься литературной деятельностью. Он увлекся поэзией. Кроме этого, Козлов занимался переводами с итальянского, немецкого, французского и английского языков.

Его перевод произведения Мура «Вечерний звон» стал классикой русской народной песни. Еще одним известным переводом, который осуществил Козлов, стало произведение Вольфа «Не бил барабан под смутным полком…».

Воспоминания о поэте

Болезнь сильно подкосила поэта. Но несмотря на то что сам Иван уже практически не мог двигаться, он как мог ухаживал за собой. Не было той неряшливости, которая присуща тяжело больным. Козлов отличался яркой и выразительной речью. Кроме того, поэт не давал отдыха своему мозгу: он беспрестанно заучивал стихотворения европейских поэтов, причем по памяти Иван их мог рассказать на нескольких языках.

Глядя на то, как поэт себя вел среди друзей и близких, никто никогда не догадывался, что Иван бесконечно страдал от ужасных и мучительных болей.

О творчестве Козлова

Первое стихотворение «К Светлане», как уже было сказано выше, стало для Ивана Козлова триумфальным. После опубликования этого произведения и других его стихов с поэтом захотели познакомиться такие известные и талантливые люди, как Иван Тургенев, Александр Пушкин и даже сам Василий Жуковский.